Skip to content

1/2…

十一月 21, 2007

林檎に映る二つの影は、きっと寄り添っているはず……

0.5

嗯,这个就是以前Y某人强烈推荐的东西了……现在终于发行了CD,现在可以听完整版的咯。本来想上网搜下歌词的,结果发现……根本没人放么。郁闷,那么自己来放罢。

如果有人没有看到过逮捕令的ED画面,而直接看歌词的话,感觉大概就是简简单单的恋爱(而已)……但是,总还是觉得有那么一点不对劲(嗯!)。

「私の1/2に たとえばポケットに
ひとつしかない赤い林檎を
ためらいもなく両手に
おいてあげ優しさを持っていたいから
空元気の向こう側で」

"我的那一半啊
就算口袋里只有一个(红……)苹果
也会毫不犹豫地想要两手捧出来
假装勇敢地面对着我"

大概是这个意思吧,连看带猜的翻译……难道你们没觉得有些不对劲么?(众人:你(又)想太多了……)

P.S.歌里那句英文原来是"under the moonlight",ちあき的鬼发音……害得我猜了好久……
再P.S.专辑中的另一首歌「砂の上のドルフィン」(沙滩上的海豚……听名字就很悲伤的样子)也是一首不错的歌。

============以下为歌词===============

逮捕しちゃうぞ フルスロットル Ending Theme

「1/2」(はんぶん) フル・バージョン
詞曲:石川智晶
編曲:西田マサラ

私の1/2(はんぶん)に たとえばポケットに
ひとつしかない赤い林檎を
ためらいもなく両手に
おいてあげ優しさを持っていたいから
空元気の向こう側で

ふたつの背中が静かに並んだ時
はじめてひとりの人間(ひと)になれるようで
季節はずれのふたつの線香花火
小さな灯(ひ)が落ちるまでつき合ってよ
Under the moonlight…

永遠の1/2(はんぶん)
笑顔が途切れると 素知らぬふりで歌い始めた
肩越しの存在が 空白を埋めるように
そばにいてくれる 取りとめのない話のように

ふたつの横顔 向こう見ずな片割れは
寂しい時ほど はしゃいで見せるけど
心の1/2(はんぶん)  涙で濡れたときは
差しだす傘の中 素直に入ってね
Under the moonlight…

近づくと似てない光の破片
重ねて太陽に透かしてみれば
色をつけて呼び合うもの

ふたつの背中が静かに並んだ時
はじめてひとりの人間になれるようで
季節はずれのふたつの線香花火
小さな灯(ひ)が落ちるまでつき合ってよ
Under the moonlight…

Advertisements
No comments yet

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: