Skip to content

wine运行非本地语言程序的方法……

七月 8, 2009
此为(在类linux系统中,OS X之类的我不懂)使用wine
运行非本地语言编码的windows程序的方法,如,在中文系统中运行日文程序。在此记录备用。

说起来其实和普通程序没什么区别(……),只是直到最近我都没有想到可以这么用而已(笑),终端命令大概就是:
    [env] LANG=[codec alias]  wine [program name]

    env LANG=ja_JP.SJIS wine /Games/とうほう/えいやしょう/th08.exe
其中你所需要的编码的codec alias可以参看文件 /etc/locale.alias

不过,自然你的系统本身要支持这个语言的编码,查看目录/var/lib/locales/supported.d/下面相应语言的文件,看看是否支持。
如中文会对应文件zh,日文会对应文件jp,如没有,自己在对应文件中添加编码选项即可,如:   
    zh_CN.GBK GBK
    zh_CN.GB2312 GB2312

    ja_JP.SJIS shift_JIS
    ja_JP.eucJP euc-JP
之类的。
之后提升权限,运行 sudo locale-gen,系统会自动重设一遍locale,一般来说就可以正常的用wine运行非本地语言程序了。

另外,为了字体美观起见,别忘了给你的~/.wine/dosdevices/c:/windows/Fonts(此为wine的默认字体目录)目录下面放一两个能用的该语言字体……日文的话,大概就用msmincho或者msgothic就可以了。设置wine字体的文章网上四处都是(虽然都是互相抄……)这里不再赘述。

另,此为wine运行某程序的截图(使用编码为ja_JP.UTF-8),因为有可能产生某些嫌恶感,所以请自行考虑后果查看
   

Advertisements
5条评论 leave one →
  1. ying permalink
    七月 8, 2009 2:04 上午

    你平时写日记都这么玩?

  2. permalink
    七月 8, 2009 10:24 下午

    所谓“这么玩”是指?如果是说这个“不太像日记”的话,倒也确实,本来也不是日记。就这一篇而言,我只是把我自己偶然得到的一些无趣解决方案记录下来防止自己忘了而已(笑)

  3. ying permalink
    七月 9, 2009 5:02 上午

    不,我的意思是你写日记的时候都要用到你所说的这些手法?平时用日文很多?

  4. permalink
    七月 9, 2009 8:04 下午

    手法……是说wine么,那个只是偶尔用一下方便的东西而已。平常基本上都不会用得上这些乱七八糟的命令(不要用这种看geek的眼神来看我),毕竟windows的程序还是要在windows下面用才比较正常。平时用日文很少了,真正算得上“经常用”的日文程序只有SAI(http://www.systemax.jp/ja/sai/)一个而已。

  5. ying permalink
    七月 10, 2009 12:19 上午

    我挺崇敬geek的,其实。毕竟把一门技术研究到出神入化的地步还是相当了不起的,只要日常人格不要太出格就好~~~

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: